That’s what I’ll be writing about. I’m a freelance translator. I’ve been in the business for over 10 years. I think that’s marketing speak for, “11 years”. I love what I do. My mother tongue is Hebrew. My second language is English. I can get away with French. My Italian is even better. I can understand Spanish. I want to learn Arabic. And Japanese. I freelance full-time. I would never go back to an in-house position. I’m curious. I love to read. Anything. I love to travel. Anywhere. I have a blog in Hebrew. Now I have one in English, too!
August 24, 2007
2 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Learn languages the fun way :
If you are interested in learning Arabic, French, Spanish or English the fun way, be sure to visit http://www.speakitall.com.
Comment by mathew — February 27, 2008 @ 2:10 pm |
I have a multi-lingual background, although my 3 languages aren’t all spoken, one of them is signed. My native tongue is ISL, and I’ve been translating simultaneously as soon as I was able to lift my hands.
Recently, I’ve been toying with the idea of translating professionally. I’ve done quite a few English-Hebrew translation gigs in the past. I can’t help but feeling I have no leg to stand on, though. It takes gifted, multi-lingual people like you years of training, regardless of their natural talent and unique upbringing…
But I don’t know, I’ll be honest with you – I am *obsessed* with words. I spend every waking hour reading, like I’m doing it for my survival.
The fact is, I don’t know what is it about “not knowing what a word means” that bothers me so much. Maybe it’s that helpless feeling I used to get with Mom and Dad when I didn’t know how to tell them what I was thinking. There’s nothing worse than not knowing the right words…
Loved and rolled the blog,
Shai.
Comment by freidenker24 — July 21, 2009 @ 10:58 pm |